Hier soir je décide de me faire plaisir..
Pour une très rare fois, je m'ouvre une belle fiole seul...
Puis, j'en viens à me demander d'où vient l'expression bien populaire ici; boire en soldat...
Étrange, surtout si l'on considère qu'un soldat est supposé avoir comme point d'honneur de ne jamais boire ou manger seul...Ou serait-ce justement ironique?
Une petite recherche me fait dire que l'expression boire en Suisse, ou boire comme un Suisse serait plus adaptée, non?
Un vieux de la vieille qui a un peu de temps a perdre aurait un début de réponse?
Questionnement existentiel ici!
Boire en soldat ?!
- danlulu
- Site Admin
- Messages : 14296
- Enregistré le : sam. 22 avr. 2006 1:23
- Localisation : Lévis
- A remercié : 14 fois
- A été remercié : 7 fois
Re: Boire en soldat ?!
J'ai souvent entendu, dans ma jeunesse, l'expression "fumer en soldat" quand une personne grillait une cigarette sans en offrir à son entourage.
-
- Messages : 83
- Enregistré le : dim. 25 juin 2006 21:44
- Localisation : Saint-Anaclet
- A remercié : 0
- A été remercié : 0
Re: Boire en soldat ?!
Bonsoir amoureux de la langue française,
Entendu de la bouche de mon ami Français, de la région du Nord - Pas-de-Calais, à qui je demandais lors de ma deuxième visite chez lui s'il avait partagé avec des amis la bouteille de cidre de glace que je lui avais apportée l'année précédente. Il m'a répondu : « Non, j'ai tendance à boire en Juif.»
Une courte recherche sur Google me renvoie à Wikipédia pour l'expression « boire en Juif » : Judée Faire quelque chose en juif : faire quelque chose seul, sans partager (se dit aussi "en suisse").
Il semble donc que les deux expressions se font concurrence, ce qui n'est pas rare pour ce genre de dicton. Reste à savoir laquelle est l'expression originale et laquelle est la version déformée.
A+
CD
Entendu de la bouche de mon ami Français, de la région du Nord - Pas-de-Calais, à qui je demandais lors de ma deuxième visite chez lui s'il avait partagé avec des amis la bouteille de cidre de glace que je lui avais apportée l'année précédente. Il m'a répondu : « Non, j'ai tendance à boire en Juif.»
Une courte recherche sur Google me renvoie à Wikipédia pour l'expression « boire en Juif » : Judée Faire quelque chose en juif : faire quelque chose seul, sans partager (se dit aussi "en suisse").
Il semble donc que les deux expressions se font concurrence, ce qui n'est pas rare pour ce genre de dicton. Reste à savoir laquelle est l'expression originale et laquelle est la version déformée.
A+
CD
J'aime le vin et la compagnie des personnes qui aiment le vin.
-
- Messages : 786
- Enregistré le : sam. 17 janv. 2009 15:07
- Localisation : Montréal, quartier Villeray
- A remercié : 0
- A été remercié : 0
Re: Boire en soldat ?!
Pour s'amuser : quelques idiotismes toponymiques français
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27 ... n%C3%A7ais
Un peu d'histoires pour rien du tout
http://www.expressio.fr/expressions/boi ... suisse.php
Comme quoi on est toujours le "Newfie" de quelqu'un
Bonne journée
Michel
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27 ... n%C3%A7ais
Un peu d'histoires pour rien du tout
http://www.expressio.fr/expressions/boi ... suisse.php
Comme quoi on est toujours le "Newfie" de quelqu'un
Bonne journée
Michel
Les esprits sont comme les parachutes. Ils ne fonctionnent que quand ils sont ouverts."
Louis Pauwels.Croyances et religions
Louis Pauwels.Croyances et religions